Skip to main content

Futuro con Will e futuro con To be going to: come esprimi la tua New Year’s Resolution?

97db5cf9c28fbca69c611835a533ad2a?s=96&d=mm&r=g

Francesca Benoldi

Amministratore
Published: 03/01/2023
Reading Time: 3 minutes

Published

03/01/2023

Reading Time

3 minutes

Happy New Year!

Le New Year’s Resolutions sono promesse che facciamo a noi stessi o buone intenzioni per il nuovo anno: ma come esprimiamo i nostri buoni propositi in inglese?

In questa lingua infatti la forma futura varia in base a ciò che vogliamo esprimere: se è una promessa che facciamo a noi stessi, amici o colleghi, useremo la forma will+infinitive, se invece è un’intenzione useremo la forma to be going to+infinitive.

Una tradizione che non ti aspetti

Con l’inizio del nuovo anno, molti di noi si ritrovano a pensare a “nuovi” buoni propositi per cambiare e migliorare alcuni aspetti della loro vita. Ma perché si sceglie proprio l’inizio dell’anno nuovo per pensare a nuovi propositi?

La risposta più scontata a questa domanda è che l’inizio di un nuovo anno crei uno stacco tra la “vecchia” versione di noi e la “nuova”: i “vecchi” noi mangiavano troppa cioccolata, i “nuovi” noi si impegneranno a mangiare più frutta.

Questo è vero, ma in realtà esiste anche un’origine storica di questa tradizione, ve l’aspettavate? Nell’antica Roma, usava fare promesse all’inizio dell’anno a Giano, divinità dei nuovi inizi, che con i suoi due volti poteva guardare sia al passato che al futuro e dal quale, non per caso, deriva il nome del primo mese dell’anno: gennaio.

Da allora l’usanza si è mantenuta, storicamente, in cerimonie religiose in cui le persone, all’inizio di ogni nuovo anno, promettevano alle proprie divinità che avrebbero ripagato i loro debiti.

Perché è così difficile mantenere i nostri buoni propositi? La soluzione c’è!

Tornando ai giorni nostri, dobbiamo scontrarci con la realtà dei fatti: la maggior parte delle persone falliscono con i propri buoni propositi. Perché? Che ci crediate o no, il motivo è che ce li poniamo nella maniera sbagliata.

Ecco di seguito alcuni consigli su come esprimere i tuoi buoni propositi in modo che siano più realizzabili:

  • Non dire che smetterai di fare qualcosa, di’ piuttosto che inizierai a fare qualcosa. Per esempio, se il tuo obiettivo è condurre uno stile di vita più sano, non dire “Smetterò di mangiare dolci”, ma “Inizierò a fare 30 minuti di esercizio fisico al giorno”.
  • Poniti degli obiettivi molto specifici, piuttosto che generali. Per esempio, non dire “Perderò peso”, ma “Ho intenzione di perdere 2 kg al mese”.
  • Dillo a qualcuno! Trova qualcuno con il tuo stesso obiettivo, così da potere condividere le tue esperienze.
  • Non porti troppi buoni propositi! È sufficiente anche averne solo uno!
  • Infine, scrivi i tuoi buoni propositi su un pezzo di carta, magari con un vero e proprio piano di azione. Poi appendilo su un muro dove lo puoi vedere, in modo da averlo sempre davanti.

New Year’s Resolutions: come le esprimiamo?

Ora però, vediamo come scrivere i nostri buoni propositi in Inglese.
Come detto all’inizio di questo articolo, una New Year’s Resolution può essere:

  • Una promessa a te stesso, ad un familiare, ad un amico o ad un collega.
  • Una tua intenzione per il futuro.

Per fare promesse in inglese usiamo will + infinitive.

Per esempio:

This year I will go for a walk after dinner four times a week.
Quest’anno farò una passeggiata dopo cena quattro volte a settimana.

This year I will read one book a month.
Quest’anno leggerò un libro al mese.

Per i buoni propositi, si usa la forma completa “I will” invece che la forma abbreviata ”I’ll”, perché suona più decisa.

Per parlare di intenzioni future, si usa be going to + infinitive.

Per esempio:

This year I’m going to learn a new language.
Quest’anno ho intenzione di imparare una nuova lingua.

This year I’m going to drink water instead of Coca-Cola.
Quest’anno mi impegnerò a bere acqua invece che Coca-Cola.

Ora è il tuo momento!

Lavoro, salute, vita sociale, soldi, educazione…e tu, che buoni propositi avrai quest’anno?

Fateci sapere sui nostri canali social… good luck!

Trova il tuo livello!

TI POTREBBE INTERESSARE ANCHE
tradizioni pasquali inglesi 5bd32c6a

Le tradizioni pasquali del Regno Unito

Seguici sui nostri social!